The Rabaa Massacre

O Massacre de Rabaa

La masacre de Rabaa

R4BIA - Rabaa Logo

Remembering the Rabaa Massacre

Relembrando o Massacre de Rabaa

Recordando la masacre de Rabaa

Seven years ago, on 14 August 2013, the Egyptian army stormed a sit-in at Cairo's Rabaa square and slaughtered more than 1,000 people who were protesting against the removal of the country's first democratically elected President, Mohamed Morsi.

Members of the Muslim Brotherhood and the Egyptian opposition had been demonstrating outside the Rabaa Al-Adawiya Mosque in Cairo for 47 days when security forces attacked at around 6am on 14 August 2013.

Security forces shot indiscriminately into the crowd, set fire to the tents people had gathered in and threw tear gas into the masses. People were shot, burnt alive and suffocated with tear gas. Security forces blocked the entrances so that ambulances couldn't get in to treat the wounded.

Despite the fact that the police and army opened fire and used excessive force, since that day not a single security officer has been brought to trial or been held accountable for the massacre.

Sete anos atrás, em 14 de agosto de 2013, o Exército do Egito avançou contra um protesto sit-in na praça de Raaba, no Cairo, e massacrou mais de 1.000 pessoas que se manifestavam no local contra a deposição do Presidente Mohamed Morsi, primeiro líder eleito democraticamente no país, via golpe militar.

Membros da Irmandade Muçulmana e da oposição egípcia protestavam em frente à Mesquita de Rabaa Al-Adawiya, na capital, por 47 dias, quando forças de segurança os atacaram, por volta das 6 horas da manhã de 14 de agosto de 2013.

Forças de segurança dispararam suas armas indiscriminadamente contra a multidão, incendiaram tendas, nas quais reuniam-se manifestantes, e atiraram gás lacrimogêneo contra as massas. Civis foram baleados, queimados vivos e asfixiados por gás lacrimogêneo. As forças de segurança ainda bloquearam os acessos ao local, para impedir que as ambulâncias tratassem os feridos.

Apesar da polícia e do exército de fato abrirem fogo e utilizarem força excessiva contra o protesto, desde então nenhum oficial de segurança foi levado a julgamento ou responsabilizado pelo massacre.

Hace seis años, el 14 de agosto de 2013, el ejército egipcio irrumpió en una sentada masiva en la plaza Rabaa de El Cairo y masacró a más de 1.000 personas que protestaban contra la destitución del primer presidente electo democráticamente del país, Mohamed Morsi.

Miembros de los Hermanos Musulmanes y la oposición egipcia se habían manifestado frente a la mezquita de Rabaa Al-Adawiya en El Cairo durante 47 días cuando las fuerzas de seguridad atacaron alrededor de las 6 de la mañana del 14 de agosto de 2013.

Las fuerzas de seguridad dispararon indiscriminadamente contra la multitud, incendiaron las tiendas en las que se había reunido la gente y lanzaron gases lacrimógenos a las masas. La gente fue disparada, quemada viva y asfixiada con gas lacrimógeno. Las fuerzas de seguridad bloquearon las entradas para que las ambulancias no pudieran entrar a atender a los heridos.

A pesar de que la policía y el ejército abrieron fuego y utilizaron una fuerza excesiva, desde ese día ni un solo oficial de seguridad ha sido llevado a juicio o ha sido responsabilizado por la masacre.

Rabaa Square - Square
Rabaa Square - Square

Learn more about the Rabaa Massacre

Saiba mais sobre o massacre de Rabaa

Aprende mas sobre la masacre de Rabaa

Remembering Asmaa Beltagy, the 'Baby of Rabaa'

Relembrando Asmaa Beltagy, o ‘Bebê de Rabaa’

Recordando a Asmaa Beltagy, la 'Hija de Rabaa'

On 14 August, 17-year-old Asmaa was shot in the chest and back when security forces violently dispersed a six-week-old sit-in by anti-coup protesters in Rabaa Al-Adawiya Square in eastern Cairo.

One of the last things Asmaa said was: “Persist, victory will come soon. Do not leave the revolution to the army.”

Daughter of a Muslim Brotherhood leader, and a young icon of the protest, during the Rabaa Massacre, Asmaa was targeted and killed by an Egyptian sniper.

Her assassination garnered worldwide condemnation, notably from the Turkish President Recept Tayyip Erdogan, who broke down in tears during a live TV broadcast.

Read More:
How Asmaa Was Killed
Letter from Dr Mohamed Beltagy to his martyred daughter
Erdogan breaks into tears over Beltagy's letter to his daughter

Em 14 de agosto, Asmaa, de 17 anos, foi baleada no peito e nas costas quando forças de segurança dispersaram violentamente um protesto pacífico de seis semanas contra o golpe, na praça de Rabaa Al-Adawiya, leste do Cairo.

Em 14 de agosto, Asmaa, de 17 anos, foi baleada no peito e nas costas quando forças de segurança dispersaram violentamente um protesto pacífico de seis semanas contra o golpe, na praça de Rabaa Al-Adawiya, leste do Cairo.

Filha de um líder da Irmandade Muçulmana e ícone jovem das manifestações, Asmaa foi atingida e morta por uma franco-atirador egípcio durante o massacre de Raaba.

Seu assassinato atraiu repúdio em escala global, notavelmente do Presidente da Turquia Recep Tayyip Erdogan, que chorou ao vivo em pronunciamento na televisão.

El 14 de agosto, Asmaa, de 17 años, recibió un disparo en el pecho y la espalda cuando las fuerzas de seguridad dispersaron violentamente una manifestación antigolpista de seis semanas de duración en la plaza Rabaa Al-Adawiya, en el este de El Cairo.

Una de las últimas cosas que dijo Asmaa fue: "Persiste, la victoria llegará pronto. No dejes la revolución en manos del ejército".

Hija de un líder de los Hermanos Musulmanes, y joven icono de la protesta, durante la masacre de Rabaa, Asmaa fue atacada y asesinada por un francotirador egipcio.

Su asesinato fue condenado en todo el mundo, en particular por el presidente turco Recept Tayyip Erdogan, que rompió en lágrimas durante una emisión de televisión en directo.

Third-party videos

R4BIA - Rabaa Logo

Since July 2013...

DESDE JULHO DE 2013...

DESDE JULIO DE 2013...

2,762 women have been arrested

2,762 mulheres foram presas

2.762 mujeres han sido arrestadas

125 of them are currently in prison

125 destas ainda estão nas prisões

125 de ellas están actualmente en prisión

Only 17 have been charged and sentenced

Apenas 17 foram indiciadas e julgadas

Sólo 17 han sido acusadas y sentenciadas

15 have been 'disappeared' - no trace, no records

15 mulheres ‘desapareceram’ - sem rastro, sem sinal

15 han sido "desaparecidas" - sin rastros, sin registros

The story of Umm Zubeida

A HISTÓRIA DE UMM ZUBEIDA

LA HISTORIA DE UMM ZUBEIDA

Umm ZubeidaUmm Zubeida, also known as Mona Mahmoud, who told the BBC in 2018 that her daughter had been forcibly disappeared by security forces and tortured, has been imprisoned, four times as of August 2019.

Her crime was asking about the whereabouts of her daughter.

Zubeida Ibrahim Ahmed Younis, who had not been seen since April 2017, appeared on television shortly after the BBC report was aired to say that she had not been kidnapped and tortured by authorities and that she does not speak to her mother due to personal reasons.

 

Read More:
Umm Zubeida: Why is Egypt punishing me for searching for my daughter?
Umm Zubeida cuts off her hair in protest of continued detention
Egypt returns Umm Zubeida to prison for fourth time

Umm ZubeidaUmm Zubeida, conhecida também como Mona Mahmoud, relatou à BBC, em 2018, que sua filha fora desaparecida à força por forças de segurança e torturada. Após a denúncia, Umm Zubeida foi presa quatro vezes, até agosto de 2019.

Seu crime foi perguntar sobre o paradeiro de sua filha.

Zubeida Ibrahim Ahmed Younis, que não era vista desde abril de 2017, voltou a aparecer na televisão pouco após a reportagem da BBC, para dizer que não fora sequestrada e torturada por autoridades e alegar motivos pessoais para não falar com sua mãe.

‘Por que o Egito me castiga por procurar minha filha?’, questiona Umm Zubeida

Umm ZubeidaUmm Zubeida, también conocida como Mona Mahmoud, quien dijo a la BBC en 2018 que su hija había sido secuestrada por las fuerzas de seguridad y torturada, ha sido encarcelada cuatro veces hasta agosto de 2019.

Su crimen fue preguntar por el paradero de su hija.

Zubeida Ibrahim Ahmed Younis, que no había sido vista desde abril de 2017, apareció en la televisión poco después de que se emitiera el reportaje de la BBC para decir que no había sido secuestrada y torturada por las autoridades y que no habla con su madre por motivos personales.

Umm Zubeida: ¿Por qué Egipto me castiga por buscar a mi hija?